O mandamento do sábado é um memorial da libertação do Egito ?


Muitos ao lerem Deuteronômio 5:15, entendem que o mandamento do sábado trata-se de um memorial da libertação do Egito. Mas será que uma análise profunda do contexto e da forma em que foi originalmente escrita, sustenta essa tese?


O SÁBADO É UM MEMORIAL DA LIBERTAÇÃO DO EGITO?


"Lembra-te de que foste escravo no Egito e que o Senhor, o teu Deus, te tirou de lá com mão poderosa e com braço forte. Por isso o Senhor, o teu Deus, te ordenou que guardes o dia de sábado." - Deuteronômio 5:15


A grande problemática deste versículo da forma que foi traduzido é a locução coordenativa "por isso". Que nos transmite a falsa impressão de que o mandamento do sábado foi dado aos hebreus como um memorial á libertação da escravidão do Egito.

Mas será que da forma em que este texto foi originalmente escrito no hebraico nos passa também esta mensagem?



VAMOS ANALISAR O TEXTO NO HEBRAICO

וְזָכַרְתָּ֞֗ כִּ֣י־עֶ֤֥בֶד הָיִ֣֙יתָ֙ ׀ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔֗יִם וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ יְהוָ֤֨ה אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ מִשָּׁ֔ם֙ בְּיָ֤֥ד חֲזָקָ֖ה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֑֔ה עַל־כֵּ֗ן צִוְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לַעֲשֹׂ֖ות אֶת־יֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת


O que traz essa confusão são as traduções de duas situações gramaticais:

  • Preposição עַל (al) : traduzido como POR

  • Adjetivo כֵּ֗ן (kên) : traduzido como ISSO


VAMOS ANALISAR OS SIGNIFICADOS DAS PALAVRAS CITADAS

  • Preposição עַל (al) : (ref. Strong H5921) - sobre, além, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra

  • Adjetivo כֵּ֗ן (kên) : (ref. Strong H3651) - assim, portanto, estão, então, isso, depois

Note que em ambas situações eu grifei significados que foram usados na tradução conhecida e significados que são mais fiéis ao contexto bíblico.


Significados usados na tradução

  • Preposição עַל (al) : traduzido como POR

  • Adjetivo כֵּ֗ן (kên) : traduzido como ISSO

Significados mais fiéis ao contexto

  • Preposição עַל (al) : melhor significado - JUNTO

  • Adjetivo כֵּ֗ן (kên) : melhor significado - ISSO


Então veremos como ficará o texto com os significados que melhor se enquadra no contexto bíblico

"Lembra-te de que foste escravo no Egito e que o Senhor, o teu Deus, te tirou de lá com mão poderosa e com braço forte. Junto Isso (juntamente), o Senhor, o teu Deus, te ordenou que guardes o dia de sábado." - Deuteronômio 5:15

☛ E foi exatamente o que ocorreu. Juntamente com a libertação do Egito, Deus deu seus mandamentos da forma escrita para o Seu povo.



MAS COM QUE CERTEZA QUE AFIRMO QUE TAL TRADUÇÃO ESTÁ MAIS DENTRO DO CONTEXTO?

Tendo um médio conhecimento das escrituras não encontraremos muitas dificuldades de compreender. Vou agora provar que a segunda opção é a mais correta dentro dos acontecimentos; e que o mandamento do sábado não é um memorial do Egito.

Vamos começar lendo o mandamento do descanso do sétimo dia:

"Lembra-te do dia de sábado, para santificá-lo. Trabalharás seis dias e neles farás todos os teus trabalhos, mas o sétimo dia é o sábado dedicado ao Senhor teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu, nem teus filhos ou filhas, nem teus servos ou servas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades. Pois em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles existe, mas no sétimo dia descansou. Portanto, o Senhor abençoou o sétimo dia e o santificou." -Êxodo 20:8-11

Grifei em negrito, a parte que explica o propósito da guarda do sétimo dia. Vamos analisar juntamente a passagem de Gênesis 2:1-3 e ver qual ligação tem uma passagem com a outra:

"Assim foram concluídos os céus e a terra, e tudo o que neles há. No sétimo dia Deus já havia concluído a obra que realizara, e nesse dia descansou. Abençoou Deus o sétimo dia e o santificou, porque nele descansou de toda a obra que realizara na criação." - Gênesis 2:1-3

➥ Notaram alguma semelhança entre Êxodo 20:8-11 e Gênesis 2:1-3?


Ao entregar as tábuas dos Dez Mandamentos escritas pelo Seu próprio dedo, Deus explicou a Moisés o motivo da guarda do sétimo dia. Mas será que Deus mudou de ideia ou que Moisés mentiu sobre o sétimo dia ser um memorial a criação de Deus?

Então por qual motivo Moisés mencionou a libertação do Egito no evento de Deuteronômio 5:15?


Se observar o versículo 6 leremos:

"Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te tirei do Egito, da terra da escravidão." - Deuteronômio 5:6

➥ Então, a partir daí foram repetidos todos os Dez Mandamentos.

Será que todos então foram dados por causa da libertação do Egito? Se fosse assim, também não precisaríamos cumprir nenhum deles.

Não tem lógica.


Por diversas vezes em que Moisés teve que lembrar o povo de Deus da necessidade da obediência aos Seus mandamentos, os lembrava juntamente da grande misericórdia e poder de ter os tirado do cativeiro egípcio.

Vamos analisar algumas outras passagens bíblicas:

"Não usem medidas desonestas quando medirem comprimento, peso ou quantidade. Usem balanças de pesos honestos, tanto para cereais quanto para líquidos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito.  "Obedeçam a todos os meus decretos e a todas as minhas leis e pratiquem-nos. Eu sou o Senhor". - Levítico 19:35-37

"Eu sou o Senhor que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus; por isso, sejam santos, porque eu sou santo." - Levítico 11:45

☛ Tomando essas duas passagens citadas como exemplo, podemos então concluir que o povo deveria ser justo ou santo por causa da libertação do Egito? Então antes da libertação poderiam ser injustos ou profanos?


Outra prova está em Isaías capítulo 56 onde Deus convida a todo estrangeiro que quisesse fazer parte de Seu povo a também guardar o sétimo dia.

Tal convite reforça que a guarda do sábado não era vedada aos hebreus por causa da libertação da escravidão.


MAS DE FATO HÁ UM MEMORIAL DA LIBERTAÇÃO DO EGITO


O PESSACH - A páscoa

★ "Este dia será um memorial que vocês e todos os seus descendentes o comemorarão como festa ao Senhor. Comemorem-no como decreto perpétuo." - Êxodo 12:14

★ "Celebrem a festa dos pães sem fermento, porque foi nesse mesmo dia que eu tirei os exércitos de vocês do Egito. Celebrem esse dia como decreto perpétuo por todas as suas gerações." - Êxodo 12:17

Então podemos constatar inegavelmente de que o memorial da libertação do povo hebreu do cativeiro egípcio é a festividade de Pessach e não o descanso do sétimo dia.

Baseados em plenas evidências bíblicas e não em um versículo isolado e mal traduzido, tenho total segurança em afirmar de que a preposição "al" e o adjetivo "kên" foram mal empregados mediante o contexto bíblico.



ENTÃO NÃO. O MANDAMENTO DO DESCANSO DO SÉTIMO DIA NÃO É UM MEMORIAL DO EGITO.

Faça os downloads do estudo